XML
sru:version: 1.2; sru:query: fcs.rf="abacus.5_30"; fcs:x-context: abacus.5; fcs:x-dataview: title,full; sru:startRecord: 1; sru:maximumRecords: 10; sru:query: fcs.rf="abacus.5_30"; sru:baseUrl: ; fcs:returnedRecords: 1; fcs:duration: PT0.004S PT0.011S; fcs:transformedQuery: descendant-or-self::fcs:resourceFragment[ft:query(@resourcefragment-pid,<query><phrase>abacus.5_30</phrase></query>)];
1 - 1
1

6  Wittib zu Naim hat bitterlich
geweint wegen Verlurst ihres
einigen Sohns / als man densel=
ben
zum Grab getragen; Vor
einen Jahr hast du fast verwit=
tibte
Wiennstatt noch mehr ge=
weint
/ wie man der Deinigen
so viel tausend in das Grab ge=
schleifft
; Jener Feigenbaum / so
nechst bey dem Weeg gestanden /
ist durch den Fluch Christi deß
HErrn vrplötzlich verdorrt vnd
verdorben / vor einen Jahr hat
es den Schein gehabt / als sol=
lest
du anseheliches Wienn / der
du so viel hundert Jahr hero
floriert / durch gerechtes Urtl=
GOttes
[Urtl GOttes]
völlig verderben; Zu
Jerusalem ware ein Schwem=
Teich
mit Nahmen Bethsaida /
welches fünff Schupffen hatte /
quin-